PS

PS
1) Общая лексика: project schedules
2) Компьютерная техника: Physically Sequential, Power Save, Power Solution, Pre Set, Problem Sheet, Process Status, processor sharing
3) Геология: pressure solution, pressure solution (рекристаллизационная ползучесть)
4) Биология: photosystem
5) Морской термин: portside, левый борт
6) Медицина: Penicillin Susceptible, pulmonary stenosis, сыворотка плазмы
7) Американизм: Professional Services
8) Спорт: Performance Supplement, Practice Sheet
9) Латинский язык: Post Scriptum
10) Военный термин: Personnel Services, Photographic Service, Physical Strength, Piece of Shit, Piercing Slashing, Pole Smoker, Policy Support, Post Script, Processing Segmext, Processing Station, packing sheet, parachute subsystem, parade state, passed school, patrol ship, payload shroud, paymaster sergeant, performance standard, permanent staff, personal services, personal skills, personal survival, personnel strength, personnel subsystem, petrol station, photographic squadron, physical security, picket ship, pilot simulator, pioneer school, pistol sharpshooter, planning and scheduling, planning study, plotting system, port security, power section, power source, power station, power system, preliminary study, prior service, probability of survival, problem statement, procurement specification, product standards, professional staffing, program summary, proof shoot, propellant supply, propellant system, provost sergeant, public safety, pulse search, pulse sensor, Пи-Эс (хлорпикрин)
11) Техника: Phasing System, packet switching equipment, particle settling, payload specialist, planar stripe, policy statement, polysilicon, potential supplier, power-save input, power-save output, pressurizer surge, prevention system, primary sight, primary station, production standard, program sharing, program sponsor, proton synchrotron, pulse stretcher, лошадиная сила (PferdeStark, по-немецки, система DIN) (http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?bid=18&tid=35213&hl=equivalent), л.с. (часто в английских текстах пишут немецкий вариант HP), Proximity sensor
12) Шутливое выражение: Paint Shop
13) Математика: вероятность успешного исхода (probability of success), доля успешных исходов (proportion of successes), статистически значимый (probably significant)
14) Бухгалтерия: Point Source, Purchase Sale
16) Автомобильный термин: power steering
17) Биржевой термин: Parent Shelf
18) Грубое выражение: Penis Sucker, Penis Suckers, Pubes Shaved
19) Политика: Trust Territory of the Pacific Islands (Palau), (polling station) избирательный участок
20) Телевидение: phase shift
21) Сокращение: Paleontological Society, Pashto, Passenger Service, Pharmaceutical Society, Police Sergeant, PostScriptum, Postal Service schedule, Privy Seal, Probability of mission Success, Progressive Scan, Proposed Standard, Protective Security, Public School, Pushto, chloropicrin, parallel-to-serial, passenger steamer, passing scuttle, plus, point of switch, port and starboard, power surplus, pull switch, power supply (comb form), process specification (number), proof shot (projectile), Principal Secretary (в Индии. Напр.: The Principal Secretary to Minister)
22) Университет: Pirate School, Positively Superior
23) Физика: протонный синхротрон
24) Физиология: Physical Status, Present Symptoms, population spike
25) Школьное выражение: Primary School
27) Вычислительная техника: PostScript, Power Supply, packet switching, privileged state, pulse shaper, расширение файлов в формате PostScript Interpreted, PostScript (Adobe), Privilege Service (DCE), Process Status (Unix)
28) Литература: Pauline Shirley
29) Нефть: Pressure Switches, plough steel, potentiometric surface, pressure switch, производственный стандарт (production standard), промышленный стандарт (production standard)
30) Биохимия: Paradoxical Sleep
31) Связь: Peripheral Shelf (A7xxx family)
32) Картография: police station, polar stereographic (projection)
33) Банковское дело: привилегированная акция (preferred stock)
34) Парфюмерия: полистирол
35) Фирменный знак: Phy Science, Power Solutions
36) Экология: plankton studies
37) СМИ: Phantasy Star, Priority Seating
38) Деловая лексика: Production Sample
39) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Specification, Project specifications, piping supervisor
40) Образование: Pluralistic School, Polite Society, Post Scrip, Pre School, Pubic School, Public Service
41) Инвестиции: preferred stock
42) Сетевые технологии: Parallel Sessions, Path Separator, Print Server, packet switch, personal system, коммутатор пакетов, персональная система, узел коммутации пакетов
44) Программирование: Program Start, Program Stream
46) Полупроводники: photoemission spectroscopy
47) Сахалин Ю: protective services, pump station
49) Макаров: (planar stripe) планарный полосковый (о лазере)
50) Расширение файла: Problem Specification, Program Stores, Proportional Spacing, Document in PostScript format (Adobe), Adobe Postscript document (text/graphics)
52) Фантастика Philosophers Stone
53) Имена и фамилии: Popcorn Shrimp
54) Фармация: Performance Status
55) Hi-Fi. Program Service
56) Должность: Performance Spectrum, Political Skills, Private Secretary
57) Чат: Painfully Sarcastic, Post Silly
58) Правительство: Peach State
59) НАСА: Performance Space, Planetary And Solar
60) Единицы измерений: Per Spring, Pico Seconds
61) ГОСТ: pressure support

Универсальный англо-русский словарь. . 2011.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»